CyraCom can help you assess the language and interpreting skills of your staff interpreters, dual-role bilingual employees, or other bilingual professionals.
As per the 2016 mandate from the Affordable Care Act’s Section 1557, hospital staff may not interpret unless they are “qualified” and have interpreting listed as part of their official job duties.
CyraCom’s assessments can help ensure your employees are qualified to interpret by vetting their language or interpreter skills. Additionally, our assessments will give you the documentation you need to comply with Joint Commission Standards.
Is your organization not in the healthcare industry? If you’re a business, investing in assessments to verify your bilingual staff’s fluency and qualifications is still a good idea. It will ensure you’re providing high-quality customer service to all customers, even limited-English proficient clients.
This assessment tests how well a candidate comprehends and speaks their secondary language. CyraCom designed this assessment using the standards established by the Interagency Language Roundtable (ILR), a US federal organization that coordinates and shares information about language-related activities.
The assessment is conducted entirely in the target language and is recorded for analysis, training, and quality control purposes.
It tests a candidate’s:
Afterward, we deliver the assessment results report to the client within three business days of testing.
Our Interpreter Skills Assessment tests how well candidates interpret clinical-themed messages between their two working languages. Additionally, it assesses their medical vocabulary.
The test takes 20-40 minutes over the phone and covers:
Afterward, we submit the results to the client within three business days of testing.